
Conditionals 2
Second Conditional with songs:
Conditional sentences from the video:
1- If I could melt your heart, we'd never be apart.
Si pudiera derretir tu corazón, nunca estaríamos separados.
2-If you had my love and I gave you all my trust, would you comfort me.
Si tuvieras mi amor y te diera toda mi confianza, ¿me consolarías?
3-If somehow you knew that your love would be untrue, would you lie to me and call me baby.
Si de alguna manera supieras que tu amor sería falso, me mentirías y me llamarías bebé.
4-If only I knew what I know today, I would hold you with my arms.I would take the pain away.
Si tan solo supiera lo que sé hoy, te abrazaría con mis brazos y me quitaría el dolor.
5-If I had just one more monday, I would tell you how much that I've missed you since you've been away.
Si solo tuviera un lunes más, te diría cuánto te he extrañado desde que te fuiste.
6- If you gave me a chance, I would take it.
Si me dieras una oportunidad, la aprovecharía.
7-If I had my chance, I could make those people dance and maybe they'd be happy for a while.
Si tuviera la oportunidad, podría hacer bailar a esas personas y tal vez estarían felices por un tiempo.
8-If I had a think on a side made you cry, would the rules change up or would they still apply?
Si tuviera un pensamiento que te hiciera llorar, ¿cambiarían las reglas o seguirían siendo válidas?
9-If i played you like a toy, sometimes I wish I could act like a boy.
Si te jugase como un juguete, a veces desearía poder actuar como un niño.
10-If only I could turn back time if only I could say what I still hide if only I could turn back time, I would stay for the night.
Si solo pudiera regresar el tiempo si solo pudiera decir lo que aún oculto si solo pudiera regresar el tiempo, me quedaría a pasar la noche.
11-Would you dance if I asked you to dance? Would you run and never look back?
¿Bailarías si te pidiera bailar? ¿Correrías y nunca mirarías atrás?
12-Would you cry if you saw me crying?And would you save my soul to night?
¿Llorarías si me vieras llorar?Y ¿Salvarías mi alma esta noche?
13-If God had a name, what would it be? And would you call it to his face?
Si Dios tuviera un nombre, ¿cuál sería? Y ¿lo llamarías a la cara?
14-If you were faced with him and all his glory, what would you ask if you had just one question?
Si lo enfrentaras a él y a toda su gloria, ¿qué preguntarías si solo tuvieras una pregunta?
15-If I was a rich girl see, I'd have all the money in the world.
Si fuera una chica rica, tendría todo el dinero del mundo.
16-If I was a wealthy girl no man could test me, impress me, my cash flow would never ever end Cause I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl.
Si yo fuera una niña rica, ningún hombre podría ponerme a prueba, impresionarme, mi flujo de caja nunca terminaría porque tendría todo el dinero del mundo si fuera una niña rica.
17-If I was hungry, you would feed me.
Si tuviera hambre, me alimentarías.
18-If I was in darkness, you would lead me to light.
Si estuviera en la oscuridad, me llevarías a la luz.
19-If I was a book, I know you'd read me every night.
Si fuera un libro, sé que me leerías todas las noches.
